Poor Love 13

Der Heilge nimmt es gleich:
  The     saint           takes       it     equally:
     lässt ihn Gott liegen krank,
         leaves   him    God     to lie         sick,  [if God lets him continue to be sick]
Er saget Ihm so gern
  He   says       to him  as   gladly
     als vor Gesundheit Dank.
        as  in the face of health           Thanks.

Poor Love 12

What God asks of man
Gott fordert nichts von dir,
  God      asks           nothing      from   you,
     als dass du Ihm sollst ruhn;
         except that   you  in him   should    rest;
Tust du dies, so wird Er
  Do        you   this,    so     will       he
     das andre selber tun.
         the   other        himself     do.  [I.e. he will do all the rest.]

Poor Love 11

What spiritual peace is
Die Ruh, die Gott begehrt,
 The    peace     that    God      desires,
     die ist von Sünden rein,
         it      is     from    sins              pure,
Begier- and willenlos,
  Desire          and      will   free  [from from desire and (self)-will]
     gelassen, innig sein.
        serene,              interior  to be.

Poor Love 10

The greatest work
Das allergrösste Werk,
 The      greatest of all         work,
     das du für Gott kannst tun,
         that   you  for     God      can            do
Ist ohn ein einzigs Werk
  Is    without   a    single          work
     Gott leiden und Gott ruhn.
         God      suffer       and     God      rest.  [i.e. (I think) to “suffer” = allow God, and to “rest” = relax in God.]

Poor Love 9

Who drinks from the spring of life?
Wer dorten bei dem Brunn
  (He) who there     by      the        spring
     des Lebens denkt zu sitzen,
         of      life               thinks     to     sit,
Der muss zufor allhier
  He     must       before      right here
     den eignen Durst ausschwitzen.
         (his)   own            thirst        sweat out. [As in “sweating out” a fever]

Poor Love 8

Take, then, that you may have something
Mensch, nimmst du Gott als Trost,
  O man,             take                 God      as      consolation
     als Süssigkeit und Licht,
         as     sweetness         and     light,
Was hast du dann wenn Trost,
  What     have   you    then,    when       consolation,
     Licht, Sssigkeit gebricht?
          light,       sweetness,        fail?


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 36 other followers